El taller “Herramientas de revisión y corrección de textos” organizado por el Área de Estudios de Asia Oriental de la Universidad de Málaga y está enmarcado en el IV Curso de Iniciación a la Traducción coreano-español. Está dirigido principalmente a alumnos graduados o de último año que quieran enfocar su orientación profesional a la traducción o la investigación.

La revisión y corrección de un texto es ineludiblemente una de las fases más importantes del proceso de traducción. Por ser la fase final de un largo proceso en ocasiones no se le concede el peso que le corresponde ni se toma demasiado en serio. Aunque existen profesionales que se dedican exclusivamente a ello, el traductor competente tiene a su alcance un extenso conjunto de herramientas de las que hacer uso para ajustar su texto a las normas gramaticales, ortotipográficas y estilísticas por las que se rige su lengua. Este taller pretende mostrar a los estudiantes algunas de estas herramientas y concienciarlos sobre la repercusión de esta tarea.

El taller está impartido por la profesora Angelina Gutiérrez Almenara (Málaga, 1990); estudió Traducción e Interpretación en la Universidad de Málaga. Posteriormente realizó el Máster Universitario en Traducción Profesional en la Universidad de Granada y actualmente cursa estudios de doctorado en Investigación en Humanidades, Artes y Educación por la Universidad de Castilla-La Mancha. Colaboradora desde hace tres años en las correcciones de las obras traducidas en los cursos de Iniciación a la Traducción coreano-española de la Universidad de Málaga.

Información general:

Fecha: martes 22 de enero de 2019 de 17.30-19.00h

Lugar: FEST, Aula 01.D

Nº de plazas: 20 alumnos

Los participantes recibirán un certificado al final del taller.

Formaliza tu inscripción aquí: https://goo.gl/forms/QEWpqtYNVkKWD6kb2

Se informará de la confirmación de plaza días antes de la celebración del taller mediante correo electrónico.