ENGLISH
Personas   Noticias   busqueda.gif
Enseñanzas propias Vicerrectorado de Relaciones Universidad-Empresa


II Master Universitario en Traducción Literaria y Humanística

[opciones: alemán-español-alemán, francés-español- francés, griego-español-griego, inglés-español-inglés, italiano-español-italiano]

 

PERIODO DE PREINSCRIPCIÓN:

Del 4 al 29 de junio y del 3 al 22 de octubre de 2007

LUGAR DE INFORMACIÓN E INSCRIPCIÓN:
DPTO: Traducción e Interpretación
CENTRO: Facultad de Filosofía y Letras

 

TEL: 952 13 34 18 / 34 19                     FAX: 952 13 34 19

E-MAIL:  tlh@uma.es  /  dmarin@uma.es       http://www.tlh.uma.es                         

PERIODO DE MATRICULACIÓN:

Del 1 al 23 de octubre de 2007

FECHA DE INICIO DEL ESTUDIO:
25 de octubre de 2007

DIRECTOR ACADÉMIC0:

Vicente Fernández González
TEL: 952 13 34 04

 

SUBDIRECTOR ACADÉMICO:

David Marín Hernández

TEL: 952 13 34 18

FECHA DE TERMINACIÓN DEL ESTUDIO:

19 de junio de 2008

OBJETIVOS/BREVE RESUMEN: 

 

Con estos estudios de Máster se propone una formación que dé cuenta de la complejidad de la tarea del traductor literario, en sus diferentes modalidades (industria editorial, prensa, teatro, cine...), y contribuya eficazmente a la preparación de profesionales competentes capaces de ejercer una tarea de gran responsabilidad en el intercambio cultural y en el avance en conocimiento de no poca trascendencia para el futuro de la industria editorial y cultural.                         

TOTAL DE HORAS LECTIVAS:

 

Teóricas-Prácticas:   530

Proyecto:  90

 

NÚMERO DE ALUMNOS:

Mínimo: 12     Máximo:  60 (10 por combinación lingüística)

PROGRAMA RESUMIDO:

 

El proceso de enseñanza-aprendizaje se ha estructurado en seis bloques de contenido, más un módulo de prácticas y un trabajo final.

En el Módulo 1 se ofrecerá a los estudiantes una fundamentación teórica sobre la dimensión social de la traducción y se describirán las tendencias literarias contemporáneas en la opción lingüística escogida.

El Módulo 2 constituye un puente entre la fundamentación teórica del anterior y la naturaleza eminentemente práctica de los talleres de traducción. Su objetivo es el de dotar a los estudiantes de las herramientas necesarias para realizar una traducción literaria, tanto en la fase de análisis y comprensión de textos originales, como en la de su posterior reescritura en las lenguas de llegada.

El Módulo 3 pretende acercar a los estudiantes a uno de los actores fundamentales de esta profesión: las editoriales. Además de describir el mercado editorial y aconsejar a los estudiantes sobre cómo entrar en contacto con él, en este módulo se explicarán los principios legales y fiscales en los que se enmarca la traducción literaria.

En el Módulo 4 se impartirán los talleres específicos de cada opción lingüística, en los que se realizarán prácticas de traducción guiadas por traductores experimentados.

En el Módulo 5 introduce a los estudiantes en la especificidad de la traducción para la escena.

En el Módulo 6 introduce a los estudiantes en las relaciones entre cine y literatura, el ámbito de la adaptación de obras literarias y la traducción para el doblaje y la subtitulación.

El Módulo 7 familiarizará a los alumnos con las relaciones profesionales que habrán de mantener con las editoriales y demás empresas.

El Módulo 8 consiste en un trabajo de traducción tutelado, en el que el estudiante —desde la autonomía propia del profesional de la traducción, pero con la debida atención tutorial— mostrará los conocimientos y recursos adquiridos durante el curso.

IMPORTE MATRÍCULA:

 

3.000 € (1 opción)
3.500 € (2 opciones)

FORMA Y FECHA  DE PAGO:

(Máximo dos plazos)

 

Concepto

Fecha

Importe

1er Plazo

1 al 15 de octubre

1.500 € / 1.750 €

2do Plazo

3 al 21 de diciembre

1.500 € / 1.750 €

 

TITULACIÓN DE ACCESO REQUERIDA Y REQUISITOS PROFESIONALES EXCEPCIONALES:

 

Traducción e Interpretación – Filología - Teoría de la Literatura – Lingüística – Humanidades - otras

 

Podrá eximirse del requisito de título oficial correspondiente mediante la acreditación ante la Comisión de Títulos Propios de conocimientos suficientes o notable experiencia profesional en el campo de las actividades propias del curso. Deberá solicitarlo el interesado mediante instancia normalizada, antes del comienzo del curso.

 

Universidad de Málaga - Avda. Cervantes, 2 29071 -MÁLAGA- Tel. 952 13 10 00