banners
beforecontenttitle

Cristina Vereda Alonso

Después del título del contenido
Antes del cuerpo del contenido
Trozos html editables
Trozos html editables

 

Cristina Vereda Alonso

Profesora Sustituta Interina

Tel: 952611085    E-mail: crisveredalonso@uma.es

Despacho: 18 - Turismo

 

 

 

 

CURRÍCULO:

La doctora Cristina Vereda Alonso se licenció en filología inglesa en la Universidad de Málaga en el año 2010, usando su quinto año para completar los créditos de libre configuración con la beca Erasmus en el Dublin Institute of Technology (DIT), donde realizó una prueba de nivel para poder ingresar en la asignatura de Academic Writing, exigiéndose un nivel C1 para poder cursarla. Tras finalizar con su licenciatura, la doctora Cristina Vereda Alonso decidió continuar sus estudios cursando el Máster de Estudios Ingleses y Comunicación Multilingüe y Multicultural, tras la cual decidió seguir la rama investigadora y focalizarse en la psicolingüística, específicamente en los desórdenes del lenguaje como la afasia y sus comorbilidades, como la dislexia y la disgrafía. Teniendo claro que le interesaba la forma en que el cerebro procesa la lectura cuando está dañado, decidió hacer su tesis doctoral dirigida por la doctora Lidia Taillefer y la doctora y logopeda Mercedes González Sánchez. Su tesis, titulada Afasia de de tipo motor en inglés y español: Estudio constrastivo de las variables lingüísticas intervinientes en la lectura, fue defendida en mayo del 2017, obteniendo la calificación de sobresaliente Cum Laude. Tras finalizar la tesis, decidió cursar el Máster del Profesorado en Educación Secundaria: especialidad inglés, también en la UMA. En la actualidad, la doctora Cristina Vereda Alonso, trabaja en el departamento de filología inglesa, francesa y alemana como profesora sustituta interina. Entre las asignaturas que ha impartido/imparte se encuentran Inglés Aplicado al Turismo I, II y III e Instrumental II y IV. También se encuentra trabajando en dos artículos.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DEDICACIÓN:

Tiempo completo

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DOCENCIA EN:

GRADO EN ESTUDIOS INGLESES

GRADO EN TURISMO

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

INVESTIGACIÓN EN:

Psicolingüística

Trastornos del lenguaje

Bilingüismo

Afasia

Dislexia

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

GRUPOS DE INVESTIGACIÓN:

Colabora con el grupo de investigación de Lingüística y Lenguas Aplicadas (HUM 842) desde que fuera doctoranda.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

PUBLICACIONES (de los 5 últimos años):

González Sánchez, Mercedes et al. “A Case of Surface Dyslexia in a Spanish-english Bilingual Patient with Broca's Aphasia”. Language Processing and Disorders, edited by Linda Escobar et al., Cambridge Scholars Publishing, 2017. ISBN: 978-1443895088

Vereda Alonso, Cristina, and Lidia Taillefer de Haya. “Aphasia, its derived disorders and how the EC+ App can help”. Disability and Communication. Scientific Analysis, Total Communication, ICT Tools and Case Studies, edited by Encarnación Postigo Pinazo et al.,  McGraw Hill, 2018, pp. 135-148. ISBN: 978-84-486-1444-7

Vereda Alonso, Cristina and Lidia Taillefer de Haya. “Acquired Dysgraphia and its Correlation with English as a Foreign Language Learning”. Analizando la comunicación y la discapacidad intelectual desde un enfoque multidisciplinar, edited by Marina Calleja Reina, Peter Lang, 2019, pp. 193- 205., doi: 10.3726/b15233.ISBN: 978-3-631-76055-0.  

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Después del cuerpo del contenido