banners
beforecontenttitle

Presentación

After content title
Before content body
Chunks
Chunks

 

Grupo Permanente de Innovación Educativa en Tecnologías Lingüísticas aplicadas a la Enseñanza-Aprendizaje de la Traducción (TRADUTEACH)


Este grupo nace con el objetivo de incorporar nuevas metodologías educativas a la enseñanza-aprendizaje de Traducción.  En esta primera edición trabajaremos en el proyecto de innovación educativa "El aula invertida como metodología para la enseñanza-aprendizaje de la traducción automática (PIE22-124)".  

La contribución y principal innovación de nuestro proyecto es que se basa en el desarrollo de unas competencias concretas en torno a la traducción automática que se traducen en unas tareas y actividades específicas en un entorno de aprendizaje combinado o blended learning empleando para ello como pilar metodológico el flipped classroom o aula invertida (Flipped Learning Network, 2014). Si bien es cierto que se han planteado propuestas de aula invertida para la docencia de tecnologías de la traducción, como es la de Toto (2021), desconocemos propuestas que se hayan realizado concretamente sobre TA y que, además, sean interuniversitarias, de ahí la doble innovación de nuestra propuesta. 


After content body