La Universidad de Málaga, a través de la Facultad de Filosofía y Letras, pondrá en marcha a partir del próximo mes de octubre el primer Máster Erasmus Mundus. Se trata de una titulación oficial denominada ‘Máster Universitario Erasmus Mundus en Tecnologías de la Traducción y la Interpretación’, y estará coordinada por la University of Wolverhampton (Reino Unido), con la participación de la Universidad de Málaga y la New Bulgarian University (Bulgaria).

El objetivo del máster es formar a especialistas en el desarrollo y uso de tecnología puntera para la traducción y la interpretación. Su coordinadora local será la catedrática de Traducción e Interpretación Gloria Corpas Pastor.

El programa Erasmus Mundus de la Unión Europea tiene como objetivo mejorar la calidad de la educación superior a través de becas, así como la cooperación académica entre la UE y el resto del mundo.

Los alumnos que quieran cursar este título oficial -con posibilidad de realizar la tesis doctoral- adquirirán una formación de corte computacional y lingüística. Este posgrado da respuesta a las necesidades reales de la traducción y la interpretación y está diseñado para futuros traductores e intérpretes que deseen aprender sobre la última tecnología para respaldar su trabajo, así como para futuros desarrolladores de herramientas de traducción e interpretación.

Los estudiantes tendrán la oportunidad de estudiar en dos de las tres universidades implicadas y recibirán un doble título al finalizar sus estudios.